No exact translation found for modern sector

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic modern sector

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El descenso de la reglamentación y el aumento de la productividad parecen estar directamente vinculados en el moderno sector de las ventas.
    ويبدو أن تناقص اللوائح التنظيمية وزيادة الإنتاجية يرتبطان مباشرة بقطاع التجزئة العصري.
  • Los países desarrollados propugnan la adopción de tecnologías modernas en el sector agrícola así como la diversificación de los cultivos.
    وتشجع البلدان المتقدمة اعتماد تكنولوجيات حديثة في قطاع الزراعة وتنويع المحاصيل.
  • 10.22 Es el principal centro del país que imparte formación escolar para el empleo en el sector moderno de la economía a quienes han cursado estudios secundarios.
    10-22 هذا المعهد هو الذي يزود البلد، بصفة أساسية، بالتدريب الرسمي السابق على العمالة والتالي لمرحلة الدراسة الثانوية، وذلك فيما يتصل بأعمال قطاع الاقتصاد الحديث.
  • En la mayoría de las economías africanas el sector moderno de los servicios todavía tiene que convertirse en motor del crecimiento económico, la competitividad y el desarrollo, función que desempeña ya en otros países en desarrollo y países desarrollados.
    وفي معظم الاقتصادات الأفريقية، لم يصبح قطاع الخدمات الحديث القوة المحركة للنمو الاقتصادي والقدرة التنافسية والتنمية، وهو الدور الذي أداه في البلدان الأخرى النامية منها والمتقدمة.
  • Por sectores del mercado laboral, en el sector moderno (formal) si bien existe diferencia ésta no es tanta como en el de las actividades agrícolas, la mano de la mujer en el campo es fuertemente subvalorada en las actividades agrícolas.
    وبالنسبة لقطاعات سوق العمال، توجد أيضاً فروق في القطاع العصري (الرسمي) وإن كانت غير واضحة مثل الفروق الموجودة في الأنشطة الزراعية.
  • Según los datos del estudio hecho en agosto de 2000 por el Ministerio de Asuntos de la Mujer, las mujeres sólo representan el 10% de la población activa del sector moderno.
    وبحسب بيانات دراسة أجريت في آب/أغسطس 2000 بمعرفة الوزارة المكلفة بشؤون المرأة، فإن المرأة لا تمثل سوى 10 في المائة من السكان العاملين في القطاع الحديث.
  • Mejorar la capacidad de suministro de las economías africanas es esencial, lo que debe conseguirse mediante, entre otras cosas, la diversificación, la modernización industrial y el desarrollo de sectores modernos y dinámicos.
    ولا بد من تحسين قدرة أفريقيا على التوريد بطرق منها التنويع وتحديث الصناعة وإنشاء قطاعات حديثة ودينامية.
  • Sin embargo, hay que hacer más para ofrecer puestos de trabajo al gran número de jóvenes con un buen nivel de formación que desean trabajar en sectores modernos de la economía, de manera que no se vean obligados a abandonar sus países por las regiones más prósperas del mundo.
    ولكن لا بدّ من بذل المزيد من الجهود لتوفير فرص عمل للأعداد الكبيرة من الشباب المتعلم الراغب في العمل في قطاعات الاقتصاد العصرية، لكي لا يضطر إلى مغادرة موطنه إلى مناطق من العالم أكثر ازدهاراً.
  • Con respecto a la energía sostenible y el cambio climático, el Grupo expresa su satisfacción por los programas de la ONUDI sobre energía encaminados a prestar servicios modernos en el sector energético y promover actividades generadoras de ingresos, ya que el empleo eficiente de la energía reduce la contaminación y mejora la productividad y la competitividad.
    وأما فيما يتعلق بالطاقة المستدامة وتغير المناخ، فقال إن المجموعة ترحب ببرامج اليونيدو المعنية بالطاقة والرامية إلى تقديم خدمات حديثة في مجال الطاقة، وإلى ترويج أنشطة توليد الدخل، بما أن استخدام الطاقة بفعالية يقلل من التلوّث ويحسّن الإنتاجية والمنافسة.
  • En la mayoría de las economías africanas el sector moderno de los servicios todavía tiene que convertirse en motor del crecimiento económico, la competitividad y el desarrollo, al igual que ha ocurrido en otros países en desarrollo y en los países desarrollados.
    وفي معظم الاقتصادات الأفريقية، لم يصبح قطاع الخدمات الحديث القوة المحركة للنمو الاقتصادي والقدرة التنافسية والتنمية كما هو الحال في البلدان الأخرى النامية منها والمتقدمة.